I don’t understand why does everyone translate that jap internet laugh (“wwwwww”?) to “lolololo”. No one uses anything like that. The closest equivalent that looks normal to me would be “XD(DDDD)”. Or “lmao”, but then you can’t control the length and force.
Yes. But translating isn’t only about changing the words. You also need to adapt things so they won’t sound weird in your language. For me, lololo does. And XD does not.
oh my.. come join the explosion-cult my brethren, then you will understand the grace of the thing youre fussing on and you won’t waste that name of yours
Reminds me a lot of those silly moments between Kana Hanazawa and Ayana Taketatsu in OreImo radio…
Natural airheads, all of them!
Please do more, this stuff is hilarious and Takahashi Rie is so great
Thanks so much for this
I don’t understand why does everyone translate that jap internet laugh (“wwwwww”?) to “lolololo”. No one uses anything like that. The closest equivalent that looks normal to me would be “XD(DDDD)”. Or “lmao”, but then you can’t control the length and force.
wwww is short for spam of 笑う which means laugh.
lol = laugh out loud.
Yes. But translating isn’t only about changing the words. You also need to adapt things so they won’t sound weird in your language. For me, lololo does. And XD does not.
How about “loooooooooooool” ?
lolololololol doesn’t sound weird at all because I use it all the time
All for the sake of explosion.
This shotacon
I thought it was Taka’h’ashi?
oh yes oops mistype xd
Seriously, yuns?
Im not trying to make a fuss, but this post is too much
oh my..
come join the explosion-cult my brethren, then you will understand the grace of the thing youre fussing on and you won’t waste that name of yours
Thanks for the subs, nyan.